Поиск Написать

Нашим деткам стукнуло 45!!!



Отчёт за прошедшую неделю. Во вторник к нам домой приезжали специальные люди...даже не знаю как их назвать. Клейменщики...клейматоры...вобщем те, кто ставит клеймо щенку. Жуткое дело, оказывается! Клеймо ставится как обычная татуировка. То есть рисуется специальной машинкой с жутким стоматологическим звуком. Бедные детки! Как они плакали и вырывались! Хотя дяденька с тётенькой сказали, что им не больно, а страшно. Вроде бы они чем-то обезболивающим смачивают. Но всёравно УЖАСНЫЙ УЖАС!!!! Зато теперь у каждого ребятёнка в ушке татушка.


А в четверг к нам в гости приезжала из Москвы наша любимая заводчица Света Малинникова. Она хозяйка питомника "Аресвума", в котором родились оба моих любимца - Джаня и Вамба. Приезжала, чтобы посмотрть на наших щенуленций. Им в четверг как раз исполнилось 45 дней. А это тот возраст, в котором проводится актировка. Официально актировать щенков будет эксперт из клуба. И это будет завтра. А вот настоящая проверка супер-профессионалом у нас
была в четверг. И мы эту проверку благополучно прошли! Нас похвалили и мы теперя гоооордые! Осталось только найти семьи для малышей.






Ну вот теперь благодаря искусству Светланы Малинниковой у нас тоже есть стоечки. А к стоечкам прилагаются имена. Итак, прошу любить и жаловать:

Красный мальчик. AJAMBA ANTAR SALIHI. Перевод: АНТАР - герой, САЛИХИ - честный , верный, праведный. Праведный герой. О как!










Оранжевый мальчик. AJAMBA ASHABU HALISI. Перевод: АШАБУ - друг, ХАЛИСИ - настоящий. Настоящий друг.










Жёлтый мальчик. AJAMBA AZIZ FINGO. Перевод: АЗИЗ - ценный, ФИНГО - талисман. Ценный талисман.








Зелёный мальчик. AJAMBA AXMED HEDAYA. Перевод: АХМЕД - достойный похвалы, ХЕДАЯ - подарок. Подарок достойный похвалы.









Голубой мальчик. AJAMBA ASHEKALI SABABU. Перевод: АШЕКАЛИ - здоровый, САБАБУ - рассудок. Здравый смысл ( ну я так поняла).





Синий мальчик. AJAMBA ADESIMBO FANA. Перевод: АДЕСИМБО - аристократ, ФАНА - процветать. Процветающий аристократ.





Фиолетовая девочка. AJAMBA ANGAVU PHEASANT KALAMU. Перевод: АНГАВУ - блестящая, ФЕЗАНТ - фазан, КАЛАМУ- перо. Блестящее фазаново перо.




Редактировано: 21 ноября 2010

Комментарии:
уже совсем большие и с красивыми именами! молодцы! ТТТ на вас!
Ну они, конечно, выросли. Но не так как это кажется по фотографиям. На фото щенки всегда кажутся больше чем на самом деле. Я когда прилетела в питомник за Вамбой, была поражена какой он на самом деле маленький! На фото уже слонёнком казался!
девочку все-таки как привыкли фазаном называть...
классные имена! и отличные собаки!!!
любящих семей им!!
Как я такое событие пропустила?! какие симпатяги..хочу-хочу-невозможно_хочу собааакууу..

И мы эту проверку благополучно прошли!
Поздравляю! Мы в вас не сомневались! ура! ))
Все уже сказала, Хорошие пупсики. Ну и даже чуть смирилась с абхазскими именами
какие симпатяги..хочу-хочу-невозможно_хочу собааакууу..
Ну дык...
zAngel, ну почти совпало.
Красавцы! И имена красивые.
MaraSt, спасибки! Я тоже их, бандитов, люблю!!!
 

Подтвердите удаление записи